FuntastiKorea
  • Home
  • About Me
  • Home
  • Bahasa Korea
    • Tata Bahasa
      • Beginner
      • Intermediate
      • Advanced
    • Test TOPIK
    • Kosakata
  • Study in Korea
  • Life in Korea
  • Translate Challenge
    • Berita dan Cerita
    • Lirik Lagu
    • Percakapan Acara
  • Hiburan
    • Kpop dan Lirik
    • Korea Drama
    • Artis
    • Fakta dan Budaya

Saturday, May 27, 2017

Apa yang bikin susah belajar Bahasa Korea? (Bahasa Korea vs Bahasa Indonesia)

 Youthism     9:03 PM     Belajar Bahasa Korea, Tata Bahasa Korea     9 comments   

 안녕하세요...

오랜만에 블로그 안했지만 계속 방문해주실 거죠?
Para pembaca yang baik hatinya (bukan Mario Teguh), Masih setia dengan blog ku kan??
Sebenarnya menulis blog bagiku ada kebahagian tersendiri tapi karena keterbatasan waktu jadi masih belum bisa sering nulis, maapkan...

Mungkin selain tentang Korea, banyak permintaan tentang belajar bahasa Korea yaa..
Karena belajar bahasa itu 'panjang ceritanya' jadi aku bakal akan kasih info-info yang jadi 'hint' belajar aja ya... secara berkala, selama nggak sibuk.

Banyak yang bilang... bahasa Korea itu susah, susah memahami kalimatnya karena struktur kalimat yang beda banget. Yah, emang iya...

Saya kuliah di jurusan 'Teaching Korean as Foreign Language."

Yah sesuai dengan namanya, saya belajar gimana ngajar bahasa Korea, alias bakal jadi guru bahasa Korea. Mungkin yang pingin tahu tentang jurusan ini, saya akan posting lagi di lain waktu.

Nah disini saya belajar juga mengenai perbandingan bahasa (jadi bukan perbandingan agama aja, hehe). Awalnya saya mikir, ngapain mau belajar bahasa Korea mesti susah-susah kudu ngerti bahasa lain kemudian di banding-bandingkan?

Tapi ya 역시... 교수님 학생보다 훨씬 잘 아시는 거야... (Dosen lebih tahu daripada muridnya) ya iya lah... Jadi saya sadar kalau pelajaran ini bermanfaat banget...

Jadi berpedoman buku disamping yang berjudul 대조언어학 (Language Kontrasif), ini siapa tahu ada yang minat baca hehe. Tentu semua full bahasa Korea ya,

Melalui buku ini kamu belajar mengenai karakteristik bahasa-bahasa di dunia. Ya tentu nggak mendetail satu-satu ya... Yang lebih banyak di bahas di buku ini adalah tiga bahasa yang  mendunia (Inggris, Cina, Jepang). Ada perkenalan sepintas mengenai 'rumpun bahasa' dan struktur dasar masing-masing, dari situ kelihatan mana bahasa yang punya karakteristik yang global, mana yang punya karakteristik khas.

Nah dari buku ini, kita yang belajar untuk mengajar bahasa Korea pada murid non-Korean jadi tahu dan bisa memperkirakan apa kesusahan yang akan dialami murid tersebut berdasar bahasa ibunya. Misal contoh kecil, negara ini hanya punya beberapa huruf vokal, sementara Korea huruf vokal korea belasan. Kita akan ketahui si murid akan kesusahan mengucap huruf vokal Korea yang tidak ada di bahasanya dll. 

Nah, bahasa yang mempunyai kemiripan prinsip dasar misal, mereka akan lebih mudah pula mempelajari bahasa satu sama lain.
Misal Jepang dan Korea.  Bukan saja mereka satu rumpun, bahasa mereka sama-sama banyak mengadopsi bahasa cina, struktur kalimatnya bisa dibilang sangat mirip, punya partikel objek subjek (을/를 은/는 이/가 は が dll), bahkan kosakatanya banyak yang sama.

Tas : Korea (가방/ Gabang) - Jepang (かばん/Gaban)
Janji : Korea (약속/Yaksok) - Jepang (約束 (やくそく/ Yakusoku ))
Siap : Korea (준비/Junbi) - Jepang ( 準備 /Jyunbi)

dll.

Nah yang seperti ini orang Jepang akan lebih mudah mengerti bahasa Korea dan sebaliknya. Karena bisa jadi mereka hanya perlu menghafal kosakata dan tata bahasa, berbeda dengan kita yang harus meresapi dalam-dalam dulu struktur kalimatnya, kenapa begini dan begitu karena di bahasa kita tidak punya prinsip yang sama.

Bagaimana perbandingan bahasa Korea dan bahasa Indonesia....??
Mari kita bahas sedikit.

Bahasa Korea SOV - Bahasa Indonesia SVO
Korea 후치사 - Indonesia 전치사
Korea 형용사 + 명사 - Indonesia 명사 - 형용사
Korea 속격 + 명사 - Indonesia 명사+ 속격

Hehh? Apa itu??
Karena itu istilah literatur maka saya skip untuk menjelaskan detailnya...
Tapi dilihat saja, bahwa prinsip diatas antara Bahasa Korea dan Bahasa Indonesia semua berbanding terbalik alias berlawanan, semua tak ada yang sama.

Indonesia : Aku cinta kamu - Korea :  Aku kamu cinta (난 널 사랑해)
Indonesia : Buku(nya) saya - Korea : Saya(nya) buku (나의 책)
Indonesia : Orang(yang) baik - Korea : Baik(yang) orang (좋은 사람)

Nah prinsip dasar seperti diatas sangat terlihat beda kan.
Ketika Indonesia Diterangkan - Menerangkan, Korea sebaliknya...

Dan yang sedikit lebih pusing...
Saat pelajaran kita pernah membandingkan struktur kalimat bahasa Korea dan bahasa Korea nih...

Kemudian teman saya membuat kalimat bahasa Korea yang kemudian dia minta di susun dengan struktur bahasa Indonesia. Jadilah...

인도네시아에서 비행기 타고 한국에 온다. (Arti yang sebenarnya : Dari Indonesia datang ke Korea naik pesawat)
Nah ketika bahasa Koreanya di gantu struktur bahasa Indonesia jadi...
(에서 인도네시아 온다 에 한국 타고 비행기)
Hoooolll ... so terrible word...

Atau yang belum paham tulisan/ bahasa Korea, mari kita artikan satu-satu bahasa Korea tadi menurut strukturnya...

인도네시아에서 비행기 타고 한국에 온다.
Indonesia dari pesawat naik Korea ke datang.

Nahhhh... itu diartikan sesuai urutan struktur Korea... benar-benar kacau dan beda banget kan sama struktur bahasa kita?

Itulah mengapa, kita yang pertama belajar bahasa Korea awal-awal susah mempelajari.  Mungkin kalau awal dan dasar-dasar masih bisa, tapi kalau udah ketemu kalimat panjang, biasanya kosakata itu ruwet dulu di kepala dan membutuhkan loading waktu untuk merangkai kata-kata itu menjadi kalimat yang berarti. 

Mungkin ada yang butuh penjelasan lagi? Silahkan komen.

감사합니다...

  • Share This:  
  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Google+
  •  Stumble
  •  Digg
Email ThisBlogThis!Share to XShare to Facebook
Newer Post Older Post Home
View mobile version

9 comments:

  1. Micro Work for earning blogMay 27, 2017 at 10:10 PM

    This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  2. Micro Work for earning blogMay 27, 2017 at 10:15 PM

    Butuh ulasan untuk mengerjakan topik 2 쓰기. 부탁합니다🙏🏼🙏🏼

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  3. UnknownAugust 3, 2017 at 9:13 AM

    Berapa lama nih mbak nya bisa fluent ato minimak topik 3?

    ReplyDelete
    Replies
    1. YouthismSeptember 28, 2017 at 1:53 AM

      Haloo... kalau otodidak sih, butuh effort yang besar ya... mungkin butuh setahun lebih, itupun kalau anda rajin belajar setiap hari. hehe

      Delete
      Replies
        Reply
    2. Reply
  4. UnknownSeptember 7, 2017 at 2:55 AM

    iya, saya termasuk yg " lemot " untuk belajar bahasa asing, mohon sarannya yah, terus nulis disini aku pantengin terus loh mba heheh

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  5. susuultra022February 9, 2019 at 6:54 PM

    bandar sabung ayam

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  6. SuciFebruary 14, 2021 at 7:53 PM

    Saya baru pemula, mau belajar bahasa korea. Apa yang mesti saya harus persiapakan yah, agar cepat lancar berbahasa korea. Tolong berikan sarannya yah. Pleaseeee

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  7. UnknownJuly 8, 2021 at 9:42 AM

    Buat kalimAt yang ga panjang" amat sih paham tapi kalo dah panjang dikit hedeh pusing banget kepala gue nyusun artinya😭

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  8. Saya Belajar Bahasa Korea (Sendiri)December 20, 2022 at 3:47 AM

    Pasti senang sekali bisa belajar bahasa Korea di Korea. Atau malah berat sekali. Tergantung orangnya ya. Menurut saya semua bahasa itu susah, termasuk bahasa Indonesia. Kalau ditanya orang asing tentang bedanya imbuhan me-, ber-, ter, dll. saya nggak bisa jawab.

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
Add comment
Load more...

환영합니다 Welcome To

환영합니다 Welcome To

Q & A (Tanya Jawab)

안녕하세요.. Sebelumnya terima kasih atas apresiasinya atas Blogku yang sebenarnya tujuan awal dibuat hanya untuk 'majalah dinding'...

About Me

Blog Pribadi +
Tempat corat-coret apa saja tentang Korea.
Perempuan, 1991, Malang - Jawa Timur
Belajar tentang "Teaching Korean as Foreign Language" di Korea Selatan.

instagram : @titatri91

(jgn kirim DM ttg study di Korea, silahkan tanya di blog)

(I'm not a KGSP Student. Jangan tanya tentang beasiswa ya... *I don't know much, beasiswaku karena 'relasi')


Sorry, don't ask about another sosial media account like kakao, line, whatsapp.

Semua bisa ditanyakan lewat kolom komentar blog saja^^;


Pretty busy nowadays.. No many updates..


Terima kasih sudah berkunjung di blog saya ^^

Semua foto dengan watermark adalah foto pribadi..

Blog Archive

  • ►  2018 (15)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  January (3)
  • ▼  2017 (16)
    • ►  December (2)
    • ►  September (4)
    • ▼  May (4)
      • Cara Liburan Murah ke Korea?
      • Akhirnya Sertifikasi Bahasa Korea dapat TOPIK Level 6
      • Apa yang bikin susah belajar Bahasa Korea? (Bahasa...
      • Antara Mahasiswa Muslim, Korea dan Orang Korea
    • ►  February (3)
    • ►  January (3)
  • ►  2016 (43)
    • ►  November (5)
    • ►  August (7)
    • ►  July (10)
    • ►  June (10)
    • ►  May (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ►  January (5)
  • ►  2015 (35)
    • ►  December (3)
    • ►  October (5)
    • ►  September (27)
  • ►  2012 (10)
    • ►  February (10)
  • ►  2011 (2)
    • ►  April (2)

Popular Posts

  • Tata bahasa Korea lampau - Perbedaan -(으)ㄴ/ -던/ -았던/었던
    안녕하세요... Oke kali ini saya akan kembali ke sesi tata bahasa. Sebagai orang yang sudah lama mempelajari bahasa Korea, saya menyatakan ba...
  • Bahasa Korea - Kalimat tak Langsung (간접화법/ Indirect Speech)
    안녕하세요.. Mari bahas tentang bahasa Korea lagi... Kali ini kita belajar tentang kalimat tak langsung (간접화법) Ketika suatu tidak disampaika...
  • Mengurus Visa Jepang di Seoul - Korea
    안녕하세요 ~ Kali ini saya mau berbagi buat orang-orang Indonesia yang tinggal di Korea dan ingin mengurus visa ke Jepang. Pengalaman sempat...
  • Bahasa Korea untuk Belanja (Jual Beli)
    안녕하세요... Nah kali ini mungkin buat yang suka belajar bahasa Korea dan juga buat yang bakal datang ke Korea untuk berkunjung atau lainnya...
  • Tata Bahasa ~도록 Vs ~게끔
    안녕하세요 .. 반가반가 .. Let's talk about Korean Grammar again. Practice Makes Perfect.  Semakin tahu banyak semakin kita mudah memp...
  • Perbedaan '-으로' dan '에' (ke / di)
    안녕하세요.. Materi - materi seperti ini akan sulit ditemukan di buku pembelajaran bahasa Korea di Indonesia. Karena saya menyalin modul asli d...
  • Daftar Sertifikasi Ujian TOPIK di Indonesia
    Haii... Assalamualaikum, 안녕하세요.. 까꿍!! Setelah tiga tahun lamanya saya kembali ke blog ini. Lamaaa banget! 쾌..~ 오래 됐어! Mohon maaf untuk bl...
  • Dari Mantan Kpop-ers untuk Para Kpop-ers (Jangan Terlena)
    안녕하세요... Ini nasehat terbuka dari mantan Kpopers buat semua Kpopers tercinta yang ada dimuka bumi ini... Jangan cuma cerita senang-...
  • Pertimbangan untuk Hidup di Korea (Suka Duka Hidup di Korea)
    안녕하세요.. Assalamualaikum... Depan Deoksugung (덕수궁) Lama sekali saya tidak nongol di blog ini. Bukan karena kehabisan bahan, tentu saja...
  • Mengerjakan Soal 'Reading' TOPIK II (제36회 한국어능력시험)
    Annyong my Sachin ~ Buat yang mau menghadapi test TOPIK II bagaimana perasaannya? Mules atau berdebar-debar?? Kita akan menghadapi Bahas...

Categories

Advanced (8) Beginner (3) Belajar Bahasa Korea (26) Cerita & Bacaan (9) Drama Korea (1) Fakta & Budaya (10) Intermediate (5) Kosakata (3) Kpop (5) Lagu dan Lirik (4) Life in Korea (21) Study in Korea (8) Tata Bahasa Korea (8) Test TOPIK (15) Translate Challenge (9) Wisata Korea (16)

Live Traffic Feed

Google Plus

Youthism
View my complete profile

Followers

Copyright © FuntastiKorea | Powered by Blogger
Design by Hardeep Asrani | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com | Distributed By Gooyaabi Templates