FuntastiKorea
  • Home
  • About Me
  • Home
  • Bahasa Korea
    • Tata Bahasa
      • Beginner
      • Intermediate
      • Advanced
    • Test TOPIK
    • Kosakata
  • Study in Korea
  • Life in Korea
  • Translate Challenge
    • Berita dan Cerita
    • Lirik Lagu
    • Percakapan Acara
  • Hiburan
    • Kpop dan Lirik
    • Korea Drama
    • Artis
    • Fakta dan Budaya

Sunday, October 21, 2018

Jurusan Bahasa dan Sastra yang di Sepelekan

 Youthism     1:25 AM     Belajar Bahasa Korea     10 comments   



Masih teringat di pikiran tentang bagaimana seorang guru memgomentari jurusan sastra/ bahasa.

Kala itu saat SMA, aku kelas 3 dan ada beberapa mantan kakak kelas yang promosi kampusnya datang ke sekolah.

Univ Univ ngetop pun nggak ketinggalan, ada UI, UGM, dan univ di kota ku seperti UB, UM, dll..

Jadi para promotor kampus ini masuk kelas kami di tengah-tengah pelajaran, menyingkirlah sang guru yang mengajar kala itu.

Promotor UI yang terakhir kali mempromosikan kampusnya di kelas saya, setelah selesai, kembali masuk lah sang guru dan bertanya,

"Si (sebut saja Tari)... kuliah dimana dia?" Tanya guru saya pada kami dan serentak kami jawab..

"UI..."

Dengan wajah bangga beliau memuji, "Si Tari emang pinter sih anaknya,  ambil jurusan apa sih?"

Karena tadi si mbak emang nyebutin jurusannya jadi kita tahu dan jawab, "Bahasa Perancis."

Tak terduga, tak disangka yang dijawab si ibu adalah, "Oalah cuma bahasa."

Kreteeekk.. sakit.

Mungkin si ibu itu berani bilang gitu juga karena kita adalah anak IPA. But...but...
Kala itu sayapun udah ngincer jurusan bahasa Korea di UGM (meskipun akhirnya gak jadi karena tidak mendapat restu ibu) jadi ngerasa..

Waduhh pasti aku bakal diremehin.

Dan seingetku anak bahasa yang minoritas itupun terkadang dipandang sebagai anak buangan.

Tapi lebih diremehin lagi karena nyatanya saya kuliah di kampus swasta karena dah nggak tau punya passion apa. (Sempat jadi anak labil akan cita-cita)

Anyway...mungkin sudah stereotype dimanapun bahwa jurusan yang keren adalah ranah medical...

Apalah dayaku yang lihat darah aja merinding sekujur tubuh, dan biologi cuma dapat 7.

Atau mungkin Science? Kimia, Fisika, atau dunia per teknikan.

Aku emang anak IPA, suka matematika, pinter kimia. Kalo fisika BIG NO !! Nggak nyempe-nyampe ke otak guys nilainya, sampai mendapatkan bebek cantik dari guru saat ujian karena nggak tega nulis angka 2 katanya, wkwk.

Dan apa daya cintaku hanya sebatas di bangku SMA, bukan passionnya sampe lanjut ke jenjang yang lebih serius *laaaaahhh...

Ya cuma sebatas.. ngerjain matematika asik, belajar kimia oke, tapi ya udah kalau dah lulus di SMA, ya dah goodbye gitu lohh.. bukan yang merasa ingin menelaah dan meneliti lebih dalam kenapa molekul ini bisa menimbulkan percikan-percikan cinta, heyaaaa...

Kuakui mereka yang di jurusan itupun keren, terkadang envy, punya otak intellegent macam itu tapi...

Kupikir semua orang memang punya peranan dan kelebihan masing-masing.
Sepandai-pandainya dokter, kalo ada butuh kerja sama dengan RS luar negeri misal ya butuh translator/ interpreter.

Presiden berkunjung ke luar negeripun butuh translator.
Tidak ada translator? Mungkin semua akan kesusahan karena hanya bisa memakai bahasa tubuh.

Google translate? Blaaammm... bisa kacau.

Apalagi setelah saya merasakan belajar bahasa bertahun-tahun, sangat menyadari bahwa belajar bahasa itu nggak kayak sekedar ngerti dan bisa ngerjain soal bahasa inggris terus kita bangga di sosmed bilang 'Speak English' atau 'Language : American English'. Ciyeeeehhh.

Okelah kalau cuma sekedarnya aja bilang

How do you do?
Do you know how to get alun alun?
Turn left, turn right.

Ato mungkin lebih kecenya lagi update status pake bahasa inggris meski masih wira wiri juga di google translate.

I dun know how could people think that way dis day...
I cant believe anyone anymore,
I'm better on my own, I'm rather be alone...

Whatever...

Nggak segampang itu bro...
  Ingat bahwasannya bahasa punya banyak bidang, ada bidang pendidikan, kedokteran, politik, hukum, bahkan bahasa slang, belum lagi yang bahasa berita nya beda sama bahasa formal yang dipakai sehari-hari kayak di bahasa Korea misal, kita sebagai orang bahasa perlu menguasai itu semua dan itu gak segampang menghafalkan nama teman SD kalian huhu.


Contoh kayak aku yang dah tokcer denger drama Korea tanpa subtitle, tapi denger beritanya masih banyak lost nya, ada bahasa bahasa tingkat tinggi yang terdengar seperti bahasa lain.

봐봐  bwabwa
봐봐요 bwabwayo
봐보세요 bwaboseyo
봐보시죠 bwabosijyo
보소 boso

미워하다 miwohada
증어하다 jeungohada

Kata-kata diatas kalo diartikan bahasa Indonesia arti sama beda tipis-tipis, dan yang belajar bahasa ini pasti awalnya akan bingung membedakan, kapan ini dipakai, kapan nggak boleh dipakai, apakah boleh saling menggantikan, atau tidak boleh.
Pakai logikanya juga banyak, hafalan apalagi.

Banyak hal yang sama seperti saat saya belajar nyetir mobil, belajar naik tanjakan, nginjek koplingnya suruh di tengah, tengahnya yang mana? Lalu sang pengajar menjawab,

"Pake perasaan mbak!!"

Dalam belajar bahasa juga sama, ada hal-hal yang bahkan native speakernya susah jelasin tapi akan mengerti dengan sendirinya dengan banyak mendengar contoh kalimat dan mulai tahu hanya dengan perasaan atau ilmu kira-kira.

Oh ini kayaknya di pake pas gini deh.

Saking gilanya kadang berharap bisa menghafal semua kosakata di kamus.
Caranya dengan di bakar, dilarutkan dalam air lalu di minum *resep doraemon.

Karena nyatanya... Hafal satu, lupa yang lain.

Gitu terus sampai negara api berubah jadi ladang coklat (??)

Au ah, garing ah.

Maapkaan.

Sementara kalau kita translate atau interpreter hasilnya diharap se sempurna mungkin. Ngfak ngerti satu atau dua kosakata emang kadang bisa di skip, tapi kalau itu point bicaranya, dan kamu nggak tahu, kelar dah, ada ke rumpangan.

Sama halnya dengan bahaya malpraktek, kita salah nerjemahin, jadi miskomunikasi kemudian apa yang di sampaikan itu nggak nyampe atau justru ngaco dan salah.

Blaaarr... kalau itu molekul kimia, udah meledak. Si A minta zat yang untuk mengeluarkan asap, tapi kamu terjemahkan yang mengeluarkan api. Bahaya.

Dan ilmu translating juga nggak sekedar kamu tahu kosakata lalu disusun aja, karena banyak ungkapan di bahasa Korea yang nggak sama di Indonesia, jadi kalau di artikan langsung jadi konyol.

빙산의 일각 : secuil gunung es => maksudnya bisa alibi/ sebagian kecil dari hal yang besar.
기둥 연기 : pilar asap =>  asap yang menjulang tinggi.
바람 피다 : menghembuskan angin => selingkuh.
Dll sumpah Korea banyak banget.

Mungkin ya sama kayak istilah main api, kena tikung, bersilat lidah...
Atau...

Tajir melintir!!

Seperti pertanyaan teman Koreaku yang sedang belajar bahasa indonesia tanya ke aku, 

"Apa itu melintir? Kenapa kok pake kata melintir? Apa hubungannya tajir dengan melintir?"

Pencetus istilah ini, tolong bantu jawaaabb !!

Intinya orang yang berkecimpung di dunia bahasa asing itu juga pusing guyss...
Mungkin sebagian orang ngira jurusan bahasa itu gampang karena nyatanya orang Indonesia ngaku bisa bahasa Inggris semua meski cuma belajar seminggu 2 jam aja di sekolah.

Padahal kalian yang belajar bahasa Inggrisnya di sekolah doank, jarang praktek apalagi make, mungkin ketemu orang bule bakal pada kabur.

Takut diajak ngobrol inggris, hihihi.

Emang tidak gampang, dan bukan persoalan yang sepele, seakan anak yang kuliah di jurusan bahasa tidak punya prospek yang bagus dan berasa anak buangan. Padahal kan hiks hiks, nggak loooooo...

Coba lihat gaji translator / interpreter, tidak murahan.

Dan menjadi semua itu juga tidak asal membuka mulut, nggak gampang. Orang yang punya sertifikat bahasapun nggak tentu bisa jadi interpreter.
Sekian, semoga kita tidak selalu terperangkap oleh stereotype dan mainstream yang itu-itu aja agar pandangan  lebih luas.
  • Share This:  
  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Google+
  •  Stumble
  •  Digg
Email ThisBlogThis!Share to XShare to Facebook
Older Post Home
View mobile version

10 comments:

  1. susuultra022February 7, 2019 at 7:33 AM

    ayam tarung

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  2. Puji Anna ErmadiFebruary 15, 2019 at 2:54 AM

    Kak saya habis baca baca blognya. Tulisannya kereen, jadi nambah motivasi untuk belajar bahasa korea. Thank youuuuu

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  3. MarketingSApril 18, 2019 at 5:05 AM

    hobi bermain dan melihat sabung ayam? coba in guys permainan ini yang bernama sabung ayam online daftar s128 net

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  4. UnknownMay 13, 2019 at 8:27 PM

    saya sudah cukup lama membaca tulisan-tulisan di blog ini. Saya lagi menunggu tulisan barunya :)

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  5. Bagus JavaMay 22, 2019 at 9:00 PM

    ayo di update lagi tulisannya

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  6. sarjanatogelSeptember 20, 2019 at 10:42 AM

    SarjanaTogel.com
    DATAKELUARAN | PAITOTOGEL | PREDIKSI TOGEL | BBFS GENERATOR | LIVESGP

    Blog Situs web seperti ini biasanya dapat diakses oleh semua pengguna internet sesuai dengan topik dan tujuan pengguna Blog. Pada dasarnya Blog ini dibuat untuk pemain Lotre atau Lotere.

    Kunjungin WebSite kami di :

    Togel Online
    Togel Online Terpercaya
    Cara Bermain Togel
    Togel Online Terpercaya

    Togel Online SGP.
    Togel Online SDY.
    Togel Online HK.
    Togel Online HN.
    Togel Online ENG.
    Togel Online GN.
    Mania4D

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  7. Putry AmouyOctober 18, 2019 at 10:42 PM

    Bingung mau ngapain? mendingan main games online bareng aku?
    cuman DP 20rbu aja kamu bisa dapatkan puluhan juta rupiah lohh?
    kamu bisa dapatkan promo promo yang lagi Hitzz
    yuu buruan segera daftarkan diri kamu
    Hanya di dewalotto
    Link alternatif :
    dewa-lotto.name
    dewa-lotto.com

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  8. MarsyaDecember 1, 2019 at 3:32 AM

    test

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  9. ReeSeptember 9, 2020 at 11:46 AM

    Halo kak...
    Aku boleh minta ig Kaka? Bales ke DM ig aja rerafina2...
    Atau KK cantumkan dsni juga gpp.. aku udh aktifin notify nya

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
  10. UnknownFebruary 6, 2021 at 3:11 AM

    Saya suka blog kakak

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
Add comment
Load more...

환영합니다 Welcome To

환영합니다 Welcome To

Q & A (Tanya Jawab)

안녕하세요.. Sebelumnya terima kasih atas apresiasinya atas Blogku yang sebenarnya tujuan awal dibuat hanya untuk 'majalah dinding'...

About Me

Blog Pribadi +
Tempat corat-coret apa saja tentang Korea.
Perempuan, 1991, Malang - Jawa Timur
Belajar tentang "Teaching Korean as Foreign Language" di Korea Selatan.

instagram : @titatri91

(jgn kirim DM ttg study di Korea, silahkan tanya di blog)

(I'm not a KGSP Student. Jangan tanya tentang beasiswa ya... *I don't know much, beasiswaku karena 'relasi')


Sorry, don't ask about another sosial media account like kakao, line, whatsapp.

Semua bisa ditanyakan lewat kolom komentar blog saja^^;


Pretty busy nowadays.. No many updates..


Terima kasih sudah berkunjung di blog saya ^^

Semua foto dengan watermark adalah foto pribadi..

Blog Archive

  • ▼  2018 (15)
    • ▼  October (2)
      • Jurusan Bahasa dan Sastra yang di Sepelekan
      • Mengatasi Sulitnya Cari Makanan Halal di Korea
    • ►  September (1)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2017 (16)
    • ►  December (2)
    • ►  September (4)
    • ►  May (4)
    • ►  February (3)
    • ►  January (3)
  • ►  2016 (43)
    • ►  November (5)
    • ►  August (7)
    • ►  July (10)
    • ►  June (10)
    • ►  May (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ►  January (5)
  • ►  2015 (35)
    • ►  December (3)
    • ►  October (5)
    • ►  September (27)
  • ►  2012 (10)
    • ►  February (10)
  • ►  2011 (2)
    • ►  April (2)

Popular Posts

  • Tata bahasa Korea lampau - Perbedaan -(으)ㄴ/ -던/ -았던/었던
    안녕하세요... Oke kali ini saya akan kembali ke sesi tata bahasa. Sebagai orang yang sudah lama mempelajari bahasa Korea, saya menyatakan ba...
  • Bahasa Korea - Kalimat tak Langsung (간접화법/ Indirect Speech)
    안녕하세요.. Mari bahas tentang bahasa Korea lagi... Kali ini kita belajar tentang kalimat tak langsung (간접화법) Ketika suatu tidak disampaika...
  • Mengurus Visa Jepang di Seoul - Korea
    안녕하세요 ~ Kali ini saya mau berbagi buat orang-orang Indonesia yang tinggal di Korea dan ingin mengurus visa ke Jepang. Pengalaman sempat...
  • Bahasa Korea untuk Belanja (Jual Beli)
    안녕하세요... Nah kali ini mungkin buat yang suka belajar bahasa Korea dan juga buat yang bakal datang ke Korea untuk berkunjung atau lainnya...
  • Tata Bahasa ~도록 Vs ~게끔
    안녕하세요 .. 반가반가 .. Let's talk about Korean Grammar again. Practice Makes Perfect.  Semakin tahu banyak semakin kita mudah memp...
  • Perbedaan '-으로' dan '에' (ke / di)
    안녕하세요.. Materi - materi seperti ini akan sulit ditemukan di buku pembelajaran bahasa Korea di Indonesia. Karena saya menyalin modul asli d...
  • Daftar Sertifikasi Ujian TOPIK di Indonesia
    Haii... Assalamualaikum, 안녕하세요.. 까꿍!! Setelah tiga tahun lamanya saya kembali ke blog ini. Lamaaa banget! 쾌..~ 오래 됐어! Mohon maaf untuk bl...
  • Dari Mantan Kpop-ers untuk Para Kpop-ers (Jangan Terlena)
    안녕하세요... Ini nasehat terbuka dari mantan Kpopers buat semua Kpopers tercinta yang ada dimuka bumi ini... Jangan cuma cerita senang-...
  • Pertimbangan untuk Hidup di Korea (Suka Duka Hidup di Korea)
    안녕하세요.. Assalamualaikum... Depan Deoksugung (덕수궁) Lama sekali saya tidak nongol di blog ini. Bukan karena kehabisan bahan, tentu saja...
  • Mengerjakan Soal 'Reading' TOPIK II (제36회 한국어능력시험)
    Annyong my Sachin ~ Buat yang mau menghadapi test TOPIK II bagaimana perasaannya? Mules atau berdebar-debar?? Kita akan menghadapi Bahas...

Categories

Advanced (8) Beginner (3) Belajar Bahasa Korea (26) Cerita & Bacaan (9) Drama Korea (1) Fakta & Budaya (10) Intermediate (5) Kosakata (3) Kpop (5) Lagu dan Lirik (4) Life in Korea (21) Study in Korea (8) Tata Bahasa Korea (8) Test TOPIK (15) Translate Challenge (9) Wisata Korea (16)

Live Traffic Feed

Google Plus

Youthism
View my complete profile

Followers

Copyright © FuntastiKorea | Powered by Blogger
Design by Hardeep Asrani | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com | Distributed By Gooyaabi Templates