FuntastiKorea
  • Home
  • About Me
  • Home
  • Bahasa Korea
    • Tata Bahasa
      • Beginner
      • Intermediate
      • Advanced
    • Test TOPIK
    • Kosakata
  • Study in Korea
  • Life in Korea
  • Translate Challenge
    • Berita dan Cerita
    • Lirik Lagu
    • Percakapan Acara
  • Hiburan
    • Kpop dan Lirik
    • Korea Drama
    • Artis
    • Fakta dan Budaya

Tuesday, September 29, 2015

Bertemu Kau di Antara Bintang-Bintang (이선희 - 그 중에 그대를 만나)

 Youthism     2:19 AM     Lagu dan Lirik     1 comment   

안녕하세요..


Judulnya agak kayak sinetron ya... Itu bukan judul 'resmi' lagunya, cuma inti yang bisa di dengar dari sini dan di campur kiasan. Biar agak fresh sedikit (gak bahas test TOPIK mulu) saya mau bahas tentang lagu ya... Saya bawakan lagu dengan tema agak yang enak.. alias lagu jatuh cinta *hadeeeehhh. 

Judulnya 그 중에 그대를 만나, (Diantara itu bertemu denganmu), yang dinyanyikan penyanyi senior Korea Selatan bernama 이선희 (Lee Sun Hee) *bacanya I Seon Hi.. * heheheehe

Jadi dalam lagu ini maksudnya bersyukur bertemu dengannya dia di antara apa? Diantara orang sebanyak ini di dunia, dan diibaratkan orang-orang ini adalah bintang yang banyak bertaburan di langit. Jadi seperti ungkapan, "Orang di dunia ada milyaran tapi jatuh cintanya cuma sama kamu, ketemunya sama kamu."

Meski dijelaskan di lagu ini jika mereka memang saling jatuh cinta, tapi sepertinya masih ada ketakutan untuk kehilangan, meski tidak dijelaskan ada apa. Tapi jika jodoh meski terpisah waktu yang jauh ya ketemu lagi.. begitu maksudnya. kkkk klasik banget.

Begitu inti dari liriknya. Dan saya bukan mau curhat lewat lagu ini karena saya sama sekali sedang tidak jatuh cinta apalagi dibuat senang sama laki-laki. buahahahaha

Yuk kita lihat liriknya yang so sweet dan belajar mengartikan dari sana...




그렇게 대단한 운명까진, 바란 적 없다 생각했는데
Hingga ku mendapatkan takdir yang begitu hebat, padahal aku tak pernah mengharapkannya
그대 하나 떠나간 내 하룬 이제
Sekarang (jika) kau (satu) meninggalkan hari-hariku
운명이 아님 채울 수 없소
Tidak ada yang mengisi (hari-hariku) selain takdir

Reff :
별처럼 수많은 사람들 그 중에 그대를 만나
Bertemu denganmu diantara banyak orang yang seperti bintang-bintang
꿈을 꾸듯 서롤 알아보고
Seakan mimpi dan mencoba saling mengenal
주는 것만으로 벅찼던 내가 또 사랑을 받고
Aku yang biasa hanya terlalu banyak memberi, (sekarang) dicintai lagi
그 모든 건 기적이었음을
Semua itu adalah keajaiban


그렇게 어른이 되었다고
(Aku) disebut dewasa
자신한 내가 어제 같은데
Ini seperti hari kemarin, (saat) aku yang yakin pada diriku sendiri
그대라는 인연을 놓지 못하는 내 모습
Tapi aku yang tidak bisa melepaskan hubungan denganmu
어린아이가 됐소
(Akhirnya) Diriku menjadi anak kecil 

(*Reff)
 
나를 꽃처럼 불러주던 그대 입술에 핀 내 이름
Seperti bunga kau memanggilku, Di mulutmu namaku mengembang
이제 수많은 이름들 그 중에 하나 되고
Sekarang diantara banyak nama, hanya ada satu 
오~ 그대의 이유였던 나의 모든 것도 그저 그렇게
Segalanya milikku, dengan alasan dirimu menjadi tak penting 

별처럼 수많은 사람들 그 중에 서로를 만나
Bertemu denganmu diantara banyak orang yang seperti bintang-bintang
사랑하고 다시 멀어지고
Mencintai lalu semakin berjauhan
 억겁의 시간이 지나도 어쩌면 또다시 만나
Meskipun waktu yang kekal (lama) berlalu, bagaimanapun bertemu lagi
우리 사랑 운명이었다면
Jika cinta kita adalah takdir
내가 너의 기적이었다면
 Jika aku adalah keajaiban untukmu
______________ 

Meskipun menerjemahkan lirik seperti ini cuma sedikit dan kata-katanya nggak banyak asing, sekilas mendengar kita bisa memahami apa maksud lagu itu, tapi untuk menuliskan dan mengartikannya dalam bahasa Indonesia, ini akan ada sedikit kesulitan yaitu cara penataan bahasa untuk suatu ungkapan yang sedikit beda dengan bahasa kita, sehingga kalau diartikan sama persis bisa terdengar aneh. Oleh karena itu perlu juga di poles agar sesuai ungkapan dalam bahasa kita meski jadi tidak sama persis dengan kata aslinya. Yah.. itulah susahnya jadi penerjemah yang tidak sekedar mengartikan. hehehe
Berikut ada kosakata dan kata yang agak ambigu dan nggak jelas jika hanya diartikan perkalimat :

**그렇게 대단한 운명까진, 바란 적 없다 생각했는데 : Maksud dari kalimat ini seperti, "Wah kok bisa ya aku dapat takdir sampai sehebat ini, padahal aku nggak pernah sampai berharap kesana (gak pernah berharap karena merasa nggak pantas) *istilahnya aja
**운명이 아님 채울 수 없소 : dari kata ini ada '아님' yang biasanya merupakan singkatan dari '아니면' yang berati 'jika bukan..' dan kenapa ditulis ' 없소' dan bukannya '없어' sepertinya itu hanya bahasa slang, karena artinya kurang lebih sama. 
**주는 것만으로 벅찼던 내가 또 사랑을 받고 : 
    주는 것만으로 벅찼던 내가 (Aku yang hanya dengan sangat banyak memberi)
    또 사랑을 받고 (Menerima cinta lagi)
Maksudnya.. banyak memberi itu, banyak memberi cinta. 'Mencintai' di bahasa Korea itu ungkapannya 'memberi cinta' (사랑을 주다) dan dicintai itu bahasanya 'menerima cinta' (사랑을 받다). Jadi maksud dari lirik ini akhirnya dia mendapatkan timbal balik cinta, nggak cuma bertepuk sebelah tangan gitu. hehehe
**그저 그렇게 : 그저 artinya 'just/ only/hanya' kayak sesuatu yang tidak terlalu penting, 그렇게 artinya 'begitu/gitu'. Nah tapi bukan diartikan 'hanya begitu' tapi lebih kayak 'yah udah begitu saja' atau lebih padat dan jelasnya di artikan 'nggak penting'
벅차다 : terlalu banyak, full, to much
자신하다 : yakin dengan diri sendiri
억겁 : keabadian

Hahaha pembahasannya rada absurd ya...
Tapi ya begitu, bahasa asing ke bahasa kita kadang nggak bisa diterjemahkan begitu sata kata perkata. Kudu tahu ungkapan mereka juga.. 

Sekian.. 
Dan terima kasih.
  • Share This:  
  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Google+
  •  Stumble
  •  Digg
Email ThisBlogThis!Share to XShare to Facebook

Related Posts:

  • CN Blue Spesialis Grup Band Lelaki Patah Hati? Hello Chin-gu ~ Kali ini saya mau bahas Kpop sedikit (meski nanti jadinya panjang juga). Mengenai Grup Band papan atas CN Blue. Saya sih sebenarn… Read More
  • Happy Me (김예림 - 행복한 나를)안녕하세요... Saya nggak pernah nonton drama Reply 1994 maupun nggak kenal Kim Ye Rim yang bersuara unik ini sebelumnya sih.. Tapi di salah satu acara… Read More
  • Bertemu Kau di Antara Bintang-Bintang (이선희 - 그 중에 그대를 만나)안녕하세요.. Judulnya agak kayak sinetron ya... Itu bukan judul 'resmi' lagunya, cuma inti yang bisa di dengar dari sini dan di campur kiasan. Biar aga… Read More
  • Cerita Masa Laluku (아이유 - 나의 옛날 이야기)안녕하세요.. Of Course saya bukan mau curhat cerita masa lalu saya disini. Tapi ingin menceritakan kembali dari lirik lagu dari lagu IU yang berjudul 나… Read More
Newer Post Older Post Home

1 comment:

  1. susuultra022February 16, 2019 at 7:02 PM

    daftar sabung ayam

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
Add comment
Load more...

환영합니다 Welcome To

환영합니다 Welcome To

Q & A (Tanya Jawab)

안녕하세요.. Sebelumnya terima kasih atas apresiasinya atas Blogku yang sebenarnya tujuan awal dibuat hanya untuk 'majalah dinding'...

About Me

Blog Pribadi +
Tempat corat-coret apa saja tentang Korea.
Perempuan, 1991, Malang - Jawa Timur
Belajar tentang "Teaching Korean as Foreign Language" di Korea Selatan.

instagram : @titatri91

(jgn kirim DM ttg study di Korea, silahkan tanya di blog)

(I'm not a KGSP Student. Jangan tanya tentang beasiswa ya... *I don't know much, beasiswaku karena 'relasi')


Sorry, don't ask about another sosial media account like kakao, line, whatsapp.

Semua bisa ditanyakan lewat kolom komentar blog saja^^;


Pretty busy nowadays.. No many updates..


Terima kasih sudah berkunjung di blog saya ^^

Semua foto dengan watermark adalah foto pribadi..

Blog Archive

  • ►  2018 (15)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2017 (16)
    • ►  December (2)
    • ►  September (4)
    • ►  May (4)
    • ►  February (3)
    • ►  January (3)
  • ►  2016 (43)
    • ►  November (5)
    • ►  August (7)
    • ►  July (10)
    • ►  June (10)
    • ►  May (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ►  January (5)
  • ▼  2015 (35)
    • ►  December (3)
    • ►  October (5)
    • ▼  September (27)
      • Bertemu Kau di Antara Bintang-Bintang (이선희 - 그 중에 ...
      • Arti akhiran ~거리다
      • Arti Tata Bahasa ~ㄴ답시고
      • Tata Bahasa ~ㄹ망정 dan ~기에 망정이다
      • Belajar Bahasa Korea Tema Pertanian & Politik Sejarah
      • 수컷 해마 - Kuda Laut Jantan
      • 모나리자 미소 - Senyuman Monalisa
      • Belajar TOPIK Tema Ekonomi Bisnis - Bahasa Korea
      • Reading Test TOPIK II (제36회 한국어능력시험 II) No. 42 - 43
      • Perbedaan 요청 dan 요구 (Request)
      • 포크 소화 해결 & 화학 물질 과일 (Garpu Solusi Pencernaan & Bua...
      • 땀의 역할 (Peran Keringat)
      • Gadis dengan 5 Suku Kata Nama Korea
      • Mengerjakan Soal 'Reading' TOPIK II (제36회 한국어능력시험)
      • Perbedaan Arti Kata 성장, 성정, 정상, 정성
      • Istilah Korea 연애 세포, Apa itu 'Love Cell'?
      • Strategi Lulus Writing Test TOPIK II (L5, L6) [Ver...
      • Arti ~자니 (자고 하니까)
      • Komik Kesalahan Penggunaan Bahasa Korea Honorifik ...
      • List Tata Bahasa Korea - Intermediate
      • List Tata Bahasa Korea - Advanced
      • Tata Bahasa ~기(가) 이를 데 없다
      • Tata Bahasa ~도록 Vs ~게끔
      • CN Blue Spesialis Grup Band Lelaki Patah Hati?
      • Tata Bahasa ~ㄴ/는가 싶다 dan ~ㄴ/는가 하면
      • Daftar Sertifikasi Ujian TOPIK di Indonesia
      • 어미 (Ending/ Akhiran)
  • ►  2012 (10)
    • ►  February (10)
  • ►  2011 (2)
    • ►  April (2)

Popular Posts

  • Tata bahasa Korea lampau - Perbedaan -(으)ㄴ/ -던/ -았던/었던
    안녕하세요... Oke kali ini saya akan kembali ke sesi tata bahasa. Sebagai orang yang sudah lama mempelajari bahasa Korea, saya menyatakan ba...
  • Bahasa Korea - Kalimat tak Langsung (간접화법/ Indirect Speech)
    안녕하세요.. Mari bahas tentang bahasa Korea lagi... Kali ini kita belajar tentang kalimat tak langsung (간접화법) Ketika suatu tidak disampaika...
  • Mengurus Visa Jepang di Seoul - Korea
    안녕하세요 ~ Kali ini saya mau berbagi buat orang-orang Indonesia yang tinggal di Korea dan ingin mengurus visa ke Jepang. Pengalaman sempat...
  • Warna Warni Spring di Korea (Musim semi di Korea)
    안녕하세요... Haiii... Maafkan aku yang selalu latepost dan telat bercerita (siapa juga nunggu, wkwk)  Aku pingin banget posting pengalaman ...
  • Bahasa Korea untuk Belanja (Jual Beli)
    안녕하세요... Nah kali ini mungkin buat yang suka belajar bahasa Korea dan juga buat yang bakal datang ke Korea untuk berkunjung atau lainnya...
  • Perbedaan '-으로' dan '에' (ke / di)
    안녕하세요.. Materi - materi seperti ini akan sulit ditemukan di buku pembelajaran bahasa Korea di Indonesia. Karena saya menyalin modul asli d...
  • Tata Bahasa ~도록 Vs ~게끔
    안녕하세요 .. 반가반가 .. Let's talk about Korean Grammar again. Practice Makes Perfect.  Semakin tahu banyak semakin kita mudah memp...
  • Mengerjakan Soal 'Reading' TOPIK II (제36회 한국어능력시험)
    Annyong my Sachin ~ Buat yang mau menghadapi test TOPIK II bagaimana perasaannya? Mules atau berdebar-debar?? Kita akan menghadapi Bahas...
  • Dari Mantan Kpop-ers untuk Para Kpop-ers (Jangan Terlena)
    안녕하세요... Ini nasehat terbuka dari mantan Kpopers buat semua Kpopers tercinta yang ada dimuka bumi ini... Jangan cuma cerita senang-...
  • Daftar Sertifikasi Ujian TOPIK di Indonesia
    Haii... Assalamualaikum, 안녕하세요.. 까꿍!! Setelah tiga tahun lamanya saya kembali ke blog ini. Lamaaa banget! 쾌..~ 오래 됐어! Mohon maaf untuk bl...

Categories

Advanced (8) Beginner (3) Belajar Bahasa Korea (26) Cerita & Bacaan (9) Drama Korea (1) Fakta & Budaya (10) Intermediate (5) Kosakata (3) Kpop (5) Lagu dan Lirik (4) Life in Korea (21) Study in Korea (8) Tata Bahasa Korea (8) Test TOPIK (15) Translate Challenge (9) Wisata Korea (16)

Live Traffic Feed

Google Plus

Youthism
View my complete profile

Followers

Copyright © 2025 FuntastiKorea | Powered by Blogger
Design by Hardeep Asrani | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com | Distributed By Gooyaabi Templates