FuntastiKorea
  • Home
  • About Me
  • Home
  • Bahasa Korea
    • Tata Bahasa
      • Beginner
      • Intermediate
      • Advanced
    • Test TOPIK
    • Kosakata
  • Study in Korea
  • Life in Korea
  • Translate Challenge
    • Berita dan Cerita
    • Lirik Lagu
    • Percakapan Acara
  • Hiburan
    • Kpop dan Lirik
    • Korea Drama
    • Artis
    • Fakta dan Budaya

Thursday, January 7, 2016

He said He Loves Me (Arti Lagu - Standing Egg - 사랑한대)

 Youthism     12:43 AM     1 comment   

안녕하세요...

Kembali dengan lirik lagu, bukan benar-benar bermaksud mengajak anda bernyanyi hehe tapi dari bahasa dan ungkapan dari lirik lagu ini akan ada tata bahasa yang bisa dipelajari.

Kali ini saya membawa satu lagu yang cukup cute dengan judul dalam bahasa Koreanya  '사랑한대' (Saranghandae). Dan ini mempunyai arti secara tata bahasa yang cukup berbeda dengan 사랑해요(Saranghaeyo), 사랑한데 (Saranghande) walau terdengar nggak jauh berbeda.

Seperti judul postingan saya ini, saya menuliskan arti judulnya dalam bahasa Inggris yaitu 'He said He Loves Me' atau dalam bahasa Indonesianya 'Dia bilang dia mencintaiku'. Ada yang tanya, masak kalimat sependek 'Saranghandae' artinya sepanjang itu?
Oke... ini masalah sifat dan karakteristik dari bahasa masing-masing, dan begini lah bahasa Korea...
Padat, singkat, kadang jelas, kadang nggak, hehehehe...

Yang belum tahu... coba saya jelaskan...

Yang sudah belajar bahasa Korea, sekalipun masih di level 1 pasti tahu kalau bahasa Korea kadang tidak mewajibkan suatu kalimat mencantumkan objek maupun subjeknya.

Kata Saranghaeyo yang sudah familiar dan selalu diartikan I Love You sebenarnya kalau diartikan secara rinci, disana nggak ada kata aku atau kamu, nggak ada I dan You. Dan hanya cinta...
사랑 (Sarang) = love/ cinta , 하다 (Hada) = do/ melakukan. 'Haeyo' adalah perubahan bentuk 'hada' saat menjadi bahasa lisan. Kemudian 'Saranghae' menghilangkan 'yo' nya ada bentuk formal ke informal.
Saranghaeyo lebih kurang artinya hanya 'do loving' atau 'mencintai'.
Kalau orang Indonesia pasti akan lucu saat kita mengungkap cinta dan hanya mengatakan 'mencintai'.
Pasti sama lawan bicaranya ditanya : mencintai apa? siapa yang mencintai?
Tapi ya begitulah bahasa Korea..
Ada juga kok yang menegaskan kata dengan mengatakan lengkap dengan 난 널 사랑해 (Nan neol saranghae/ aku mencintaimu/ I love you).
Nan (Naneun = aku), Neol (Neoreul = kamu). Jadi artinya aku kamu mencintai dong?
Yang belum ngerti bahasa Korea, itulah kenyataan mengherankan lagi, tata bahasa Korea yang dibolak balik. hehehe

Lalu bagaimana dengan 사랑한대 (Saranghandae), judul dari lagu ini?
Udah bahasanya disingkat dengan menghilangkan obyek dan obyek, bentuk kata ini masih disingkat lagi looooh...

사랑한대 (saranghandae) asalnya dari bentuk kata 사랑한다고 하다 (saranghandago hada) yang disingkat. Bentuk kata ini kalau di tata bahasa Korea disebut kalimat tidak langsung (indirrect)

Jadi misal ada percakapan antara 3 orang (A,B,C) begini.

A : Mianhae... (maaf)
B : Apa katanya..??
C : Mianhandae / Mianhandago hae (katanya dia minta maaf)

Jadi si C ini menyampaikan ucapan A pada orang lain, jadi dia harus menggunakan bentuk -dae/ -n/neun dago hada

Oke, gitu aja ya jelasin nya... And this is the song...






제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘
(Kumohon stop, siapapun tolong tahanlah diriku)
이러다 넘어 지겠어  
(Kalau begini bisa kebablasan)
내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어  
(Hatiku yang berdebar menggoyahkan dunia)

이제껏 한번도 느껴본 적 없어  
(Hingga sekarang tak pernah sekalipun merasakan ini)
살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어  
(Selama hidup tak seorangpun yang pernah mengajarkan padaku)
내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어  
(Sepertinya hatiku mau meledak, tak bisa ditahan lagi)


*사랑한대 아껴준대 지켜준대  
(Katanya dia cinta aku, katanya dia menyayangiku, katanya dia melindungi)
원하는걸 다준다해도  
(Meski berikan semua yang dia inginkan)
나 하나 가지는게 더 좋대  
(Katanya hanya memiliki aku saja dia lebih senang)
오직 나만 한 사람만 바라본대  
(Katanya dia hanya melihat aku saja, seorang saja)
온 세상을 가진다해도  
(Meskipun memiliki seisi dunia)
내가 없는 세상이라면  아무런 의미없대  
(Katanya jika dunia ini tidak aku maka tak ada artinya)

제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘  
(Kumohon hentikan, siapapun tolong cubit aku)
꿈에서 깨라고 해줘  
(Tolong suruh aku bangun dari mimpi)
내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어  
(Mataku yang bergetar menggoyahkan dunia)
이제껏 한번도 느낀 적 없어도  
(Hingga sekarang tak pernah sekalipun merasakan ini) 
살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도  
(Selama hidup tak seorangpun yang pernah mengajarkan padaku) 
알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야  
(Sepertinya sekarang aku mengerti apa itu cinta, aku terbang ke langit)

*사랑한대 아껴준대 지켜준대  
원하는걸 다준다해도  
나 하나 가지는게 더 좋대  
오직 나만 한 사람만 바라본대  
온 세상을 가진다해도 
 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대  

네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 
(Seperti bukan kamu, seperti hanya bercanda)
너무 꿈만 같은걸~  
(Benar-benar seperti mimpi)

사랑할래 아껴줄래 지켜줄래  
(Aku akan mencintaimu, aku akan menyayangimu, aku akan melindungimu)
원하는걸 다준다해도  
(Meski yang kuingin akan kudapatkan)
너 하나 가지는게 더 좋아  
(Aku akan lebih senang jika memilikimu saja)
오직 너만 한 사람만 바라볼래  
(Aku akan melihat kamu saja, satu orang saja)
온 세상을 가진다해도  
(Meskipun ku memiliki seisi dunia)
니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
(Jika dunia itu tidak ada kamu maka tak ada artinya) 


***

Hueeeeeee....ksss... gombal banget..
Hahahahaha...
Maklum lagu orang jatuh cinta, dunia serasa milik berdua... 
Yang lain cuma pajangan :D :D

Nah yang paragraf terakhir kata saranghandae atau kata yang berakhir -dae diubah menjadi -lae. 
saranghallae, akkyeojullae, jikyeojulle... han saramman barabollae.. 

Ini beda arti lagi ya... kalau yang paragraf awal saranghandae mengungkapkan perkataan si laki-laki yang diceritakan si penyanyi. Sementara yang saranghallae mengungkapkan kata-kata penyanyi sendiri... akhiran -ㄹ 래 (-l lae) berarti niatan atau maksud. Jadi si perempuan bermaksud menyatakan dia juga merasakan hal yang sama pada si laki-laki... 

Hmmm... kresek mana kresek *paling sirik liat yang romantis-romantis sampe mau muntah. Hehehe kidding kok... 

Dah dulu...

Bye... *So chic
제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘 이러다 넘어 지겠어 내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느껴본 적 없어 살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어 내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘 꿈에서 깨라고 해줘 내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느낀 적 없어도 살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도 알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 너무 꿈만 같은걸~ 사랑할래 아껴줄래 지켜줄래 원하는걸 다준다해도 너 하나 가지는게 더 좋아 오직 너만 한 사람만 바라볼래 온 세상을 가진다해도 니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=566499
제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘 이러다 넘어 지겠어 내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느껴본 적 없어 살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어 내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘 꿈에서 깨라고 해줘 내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느낀 적 없어도 살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도 알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 너무 꿈만 같은걸~ 사랑할래 아껴줄래 지켜줄래 원하는걸 다준다해도 너 하나 가지는게 더 좋아 오직 너만 한 사람만 바라볼래 온 세상을 가진다해도 니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=566499
제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘 이러다 넘어 지겠어 내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느껴본 적 없어 살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어 내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘 꿈에서 깨라고 해줘 내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느낀 적 없어도 살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도 알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 너무 꿈만 같은걸~ 사랑할래 아껴줄래 지켜줄래 원하는걸 다준다해도 너 하나 가지는게 더 좋아 오직 너만 한 사람만 바라볼래 온 세상을 가진다해도 니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=566499
제발 stop 누가 날 좀 붙잡아줘 이러다 넘어 지겠어 내 떨리는 맘이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느껴본 적 없어 살면서 누구도 내게 가르쳐준 적 없어 내 심장이 터질 것 같아 더이상 못 참겠어 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 제발stop 누가 날 좀 꼬집어줘 꿈에서 깨라고 해줘 내 떨리는 눈이 세상을 흔들고 있어 이제껏 한번도 느낀 적 없어도 살면서 누구도 가르쳐 준 적이 없어도 알 것 같아 사랑이란 건 하늘을 나는거야 사랑한대 아껴준대 지켜준대 원하는걸 다준다해도 나 하나 가지는게 더 좋대 오직 나만 한 사람만 바라본대 온 세상을 가진다해도 내가 없는 세상이라면 아무런 의미없대 네가 아닌 것 같아 장난을 치는 것 같아 너무 꿈만 같은걸~ 사랑할래 아껴줄래 지켜줄래 원하는걸 다준다해도 너 하나 가지는게 더 좋아 오직 너만 한 사람만 바라볼래 온 세상을 가진다해도 니가 없는 세상이라면 아무런 의미없어
Read more at: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=566499
  • Share This:  
  •  Facebook
  •  Twitter
  •  Google+
  •  Stumble
  •  Digg
Email ThisBlogThis!Share to XShare to Facebook

Related Posts:

  • Arti akhiran ~거리다 안녕하세용 ~ Apakah ada yang berpikir gambarnya nggak nyambung? Hehehe *nyambung kok (I don't own this pic) ~거리다 Kamu terkadang atau sering m… Read More
  • Arti Tata Bahasa ~ㄴ답시고 Normal 0 false false false IN KO X-NONE … Read More
  • Belajar Bahasa Korea Tema Pertanian & Politik Sejarah Normal 0 false false false IN KO X-NONE … Read More
  • Belajar TOPIK Tema Ekonomi Bisnis - Bahasa Korea안녕하세요 사친들 ~ Beberapa hari ini saya di pusingkan setelah latihan listening TOPIK II. Bukan karena kemampuan listening saya masih lemah, tapi karena sa… Read More
  • 수컷 해마 - Kuda Laut Jantan안녕하세용 ~ Masih dari soal test TOPIK II.  Kali ini saya akan mengartikan bacaan mengenai binatang. Lumayan ya menambah pengetahuan.. 여기 보시는 해… Read More
Newer Post Older Post Home

1 comment:

  1. susuultra022February 14, 2019 at 7:18 PM

    judi sabung ayam

    ReplyDelete
    Replies
      Reply
Add comment
Load more...

환영합니다 Welcome To

환영합니다 Welcome To

Q & A (Tanya Jawab)

안녕하세요.. Sebelumnya terima kasih atas apresiasinya atas Blogku yang sebenarnya tujuan awal dibuat hanya untuk 'majalah dinding'...

About Me

Blog Pribadi +
Tempat corat-coret apa saja tentang Korea.
Perempuan, 1991, Malang - Jawa Timur
Belajar tentang "Teaching Korean as Foreign Language" di Korea Selatan.

instagram : @titatri91

(jgn kirim DM ttg study di Korea, silahkan tanya di blog)

(I'm not a KGSP Student. Jangan tanya tentang beasiswa ya... *I don't know much, beasiswaku karena 'relasi')


Sorry, don't ask about another sosial media account like kakao, line, whatsapp.

Semua bisa ditanyakan lewat kolom komentar blog saja^^;


Pretty busy nowadays.. No many updates..


Terima kasih sudah berkunjung di blog saya ^^

Semua foto dengan watermark adalah foto pribadi..

Blog Archive

  • ►  2018 (15)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2017 (16)
    • ►  December (2)
    • ►  September (4)
    • ►  May (4)
    • ►  February (3)
    • ►  January (3)
  • ▼  2016 (43)
    • ►  November (5)
    • ►  August (7)
    • ►  July (10)
    • ►  June (10)
    • ►  May (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ▼  January (5)
      • He said He Loves Me (Arti Lagu - Standing Egg - 사랑한대)
      • Standar Penilaian Test TOPIK - Bahasa Korea
      • Perbedaan -어서 & -으니까 & -기 때문에 (Karena)
      • Perbedaan '-으로' dan '에' (ke / di)
      • Perbedaan Partikel 은/는 dan 이/가
  • ►  2015 (35)
    • ►  December (3)
    • ►  October (5)
    • ►  September (27)
  • ►  2012 (10)
    • ►  February (10)
  • ►  2011 (2)
    • ►  April (2)

Popular Posts

  • Tata bahasa Korea lampau - Perbedaan -(으)ㄴ/ -던/ -았던/었던
    안녕하세요... Oke kali ini saya akan kembali ke sesi tata bahasa. Sebagai orang yang sudah lama mempelajari bahasa Korea, saya menyatakan ba...
  • Bahasa Korea - Kalimat tak Langsung (간접화법/ Indirect Speech)
    안녕하세요.. Mari bahas tentang bahasa Korea lagi... Kali ini kita belajar tentang kalimat tak langsung (간접화법) Ketika suatu tidak disampaika...
  • Mengurus Visa Jepang di Seoul - Korea
    안녕하세요 ~ Kali ini saya mau berbagi buat orang-orang Indonesia yang tinggal di Korea dan ingin mengurus visa ke Jepang. Pengalaman sempat...
  • Warna Warni Spring di Korea (Musim semi di Korea)
    안녕하세요... Haiii... Maafkan aku yang selalu latepost dan telat bercerita (siapa juga nunggu, wkwk)  Aku pingin banget posting pengalaman ...
  • Bahasa Korea untuk Belanja (Jual Beli)
    안녕하세요... Nah kali ini mungkin buat yang suka belajar bahasa Korea dan juga buat yang bakal datang ke Korea untuk berkunjung atau lainnya...
  • Perbedaan '-으로' dan '에' (ke / di)
    안녕하세요.. Materi - materi seperti ini akan sulit ditemukan di buku pembelajaran bahasa Korea di Indonesia. Karena saya menyalin modul asli d...
  • Tata Bahasa ~도록 Vs ~게끔
    안녕하세요 .. 반가반가 .. Let's talk about Korean Grammar again. Practice Makes Perfect.  Semakin tahu banyak semakin kita mudah memp...
  • Mengerjakan Soal 'Reading' TOPIK II (제36회 한국어능력시험)
    Annyong my Sachin ~ Buat yang mau menghadapi test TOPIK II bagaimana perasaannya? Mules atau berdebar-debar?? Kita akan menghadapi Bahas...
  • Dari Mantan Kpop-ers untuk Para Kpop-ers (Jangan Terlena)
    안녕하세요... Ini nasehat terbuka dari mantan Kpopers buat semua Kpopers tercinta yang ada dimuka bumi ini... Jangan cuma cerita senang-...
  • Daftar Sertifikasi Ujian TOPIK di Indonesia
    Haii... Assalamualaikum, 안녕하세요.. 까꿍!! Setelah tiga tahun lamanya saya kembali ke blog ini. Lamaaa banget! 쾌..~ 오래 됐어! Mohon maaf untuk bl...

Categories

Advanced (8) Beginner (3) Belajar Bahasa Korea (26) Cerita & Bacaan (9) Drama Korea (1) Fakta & Budaya (10) Intermediate (5) Kosakata (3) Kpop (5) Lagu dan Lirik (4) Life in Korea (21) Study in Korea (8) Tata Bahasa Korea (8) Test TOPIK (15) Translate Challenge (9) Wisata Korea (16)

Live Traffic Feed

Google Plus

Youthism
View my complete profile

Followers

Copyright © 2025 FuntastiKorea | Powered by Blogger
Design by Hardeep Asrani | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com | Distributed By Gooyaabi Templates