Pernah dengar struktur ini?
Yang belum pernah dan belum mengerti coba baca penjelasan di bawah ini
~자니 adalah kependekan dari ~자(고 하)니(까)
~자 (partikel ajakan) + 하니까 (mengungkap alasan, atau jika tanggapan merupakan suatu keharusan)
~자
Contoh : 하지 말자 ([Mari] Jangan Lakukan), 가자 ([Ayo/ Mari] Pergi)
~ 하니까 = 하다 + 니까
하다 : to do / melakukan (sesuatu)
~니까 : karena (alasan)
Contoh : 너무 사랑하니까 떠날 수 없어요
(Karena aku mencintainya, aku tak bisa meninggalkannya)
~니까 : Menegaskan agar lawan melakukan yang dikatakan.
Contoh :
A : 지금 만나자.. (Ayo bertemu sekarang)
B : 싫어 (Tidak mau)
A : 그러지마, 그냥 잠깐 만나자고 (Jangan begitu, ayo bertemu sebentar saja)
B : 싫다니까! (Aku bilang tidak mau)
싫다니까 = 싫다 + 다고 + 니까
~니까 disini (싫다니까) bukan berarti 'karena' sehingga diterjemahkan 'karena aku tidak mau'. Tapi kurang lebih berarti ([Sudah] Ku bilang tidak mau)
~자 (partikel ajakan) + 하니까 (mengungkap alasan, atau jika tanggapan merupakan suatu keharusan)
~자
Contoh : 하지 말자 ([Mari] Jangan Lakukan), 가자 ([Ayo/ Mari] Pergi)
~ 하니까 = 하다 + 니까
하다 : to do / melakukan (sesuatu)
~니까 : karena (alasan)
Contoh : 너무 사랑하니까 떠날 수 없어요
(Karena aku mencintainya, aku tak bisa meninggalkannya)
~니까 : Menegaskan agar lawan melakukan yang dikatakan.
Contoh :
A : 지금 만나자.. (Ayo bertemu sekarang)
B : 싫어 (Tidak mau)
A : 그러지마, 그냥 잠깐 만나자고 (Jangan begitu, ayo bertemu sebentar saja)
B : 싫다니까! (Aku bilang tidak mau)
싫다니까 = 싫다 + 다고 + 니까
~니까 disini (싫다니까) bukan berarti 'karena' sehingga diterjemahkan 'karena aku tidak mau'. Tapi kurang lebih berarti ([Sudah] Ku bilang tidak mau)
~자니 Juga berarti : ~(으)려고 하니(까).
Arti 1 : Subjek yang punya maksud untuk melakukan sesuatu pada awal
kalimat, tapi ada sesuatu yang tidak diduga terjadi. Atau menemukan sesuatu
yang menghalangi maksud dari kalimat awal.
Arti 2 : Seseorang berniat melakukan, merenungkan, menyadari
Arti 2 : Seseorang berniat melakukan, merenungkan, menyadari
Contoh :
전화를
하자니 시간이 너무 늦었어요.
Aku berniat telepon, tapi sudah terlambat
Aku berniat telepon, tapi sudah terlambat
알면서
모르는 척하자니 진땀이 다 나요.
Aku bermaksud pura-pura tidak tahu, (kemudian) keringatku keluar bercucuran
가만히 기다리고만 있자니, 애가 타서 도저히 못 기다렸다.
Aku berniat diam menunggu saja, karena khawatir aku tidak bisa menunggu lagi.
Contoh lain apa bisa mengira-ngira artinya sendiri??
Aku bermaksud pura-pura tidak tahu, (kemudian) keringatku keluar bercucuran
가만히 기다리고만 있자니, 애가 타서 도저히 못 기다렸다.
Aku berniat diam menunggu saja, karena khawatir aku tidak bisa menunggu lagi.
Contoh lain apa bisa mengira-ngira artinya sendiri??
1. 혼자 빈집을 지키고 있자니 자꾸만 무서운 생각이 난다.
2. 이것을 버리자니 아깝고, 그냥 두자니 거추장스럽네.
2. 이것을 버리자니 아깝고, 그냥 두자니 거추장스럽네.
Kalau bisa atau ada pertanyaan, bisa komentar di bawah.. ^^
Kosakata
진땀 : Keringat Deras
빈집 : Rumah Kosong
거추장스럽다 : Berat, Sulit
잘 파악하세요..
-은지은-
itu termasuk kategori 간접화법 bukan쌤?
ReplyDeletedaftar sabung ayam
ReplyDelete